Skip to content

Introduction

Supervertaler Workbench 2.0 is a free, open-source translation workbench for professional translators. It is designed to complement your existing CAT tool – not replace it.

What does it do?

Supervertaler Workbench opens bilingual translation files created by CAT tools like Trados Studio, memoQ, and CafeTran Espresso. You can:

  • Edit translations in a fast, keyboard-friendly grid
  • Use AI to translate, review, or rephrase segments (OpenAI, Anthropic, DeepL, or local models)
  • Look up terminology from your glossaries as you translate
  • Search translation memory for fuzzy matches from previous projects
  • Save back to the original file format so your CAT tool can read the result

Who is it for?

Supervertaler Workbench is built for translators who:

  • Want AI assistance while translating, without paying for expensive CAT tool add-ons
  • Work across multiple CAT tools and want a single, familiar editing environment
  • Need a lightweight editor for quick translation tasks outside their main CAT tool
  • Prefer open-source tools they can inspect, modify, and trust

How is it different from the original Supervertaler?

The original Supervertaler Workbench (v1) was built with Python and PyQt6. Version 2.0 is a complete rewrite using Tauri, React, and Rust – resulting in a much faster grid, smaller install size, and a more modern interface.

Next steps